رباعی ۳

U / / U / / / / / / / /

Čegāmag nibištan man hagriz dar-āyēd,
Abāg sneh eraxtan man ēčgāh dar-āyēd.
Owōn-im tuwān čē, pad bēš bay man pursīd.
Rakīdan, arešk kardan — ēd tō dar-āyēd.

Дословный:

Писать стихи у меня никогда не выходит,
Сражаться мечом у меня нигде не выходит.
«Так что же я могу?» — в печали у Бога я спросил;
«Брюзжать и завидовать — это у тебя выходит».

Стихотворный:

Писать и песни петь — я здесь не преуспел,
Сражаться, воевать — и там не преуспел.
«Так что же я могу?!» — у Бога я спросил;
«Брюзжать, ворчать, страдать — ты в этом преуспел».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *