Привет-привет, а вот и вторая часть подъехала.
***
Пришли трое дев на Сэлеа-ой-Рамар на закате пятого дня, и встречали их все Высшие.
«Прислушайтесь и услышьте безмолвное дыхание гор, — сказал Агарад, — увидьте месяц, сияющий в холодном небе. Пусть же каждая из вас построит из месячного света ладью и вдохнёт в неё дыхание гор, чтобы унесла она душу вдаль в небо и не утонула в беззвёздной мгле».
Обтачивала Гватаэрим свет месяца, изгибала руками, придавала ему очертания — и вот, уже были видны изгибы ладьи. Но слишком легка была она, и уносил её любой порыв ветра; слишком хрупка была она и легко могла рассыпаться в прах. Тогда вобрала в себя Гватаэрим дыхание гор и дыхнула легко на ладью, и воплотилась она в сущность, и зависла в воздухе, подобно яркой звезде.
Вбирала в себя горный воздух Лейдаханн, исторгала из груди своей, и приобретал тот очертания, становился зримым и осязаемым. И готова уже была ладья, но слишком тяжела была она и не могла взлететь, слишком прозрачна была она и не держала даже самой лёгкой ноги. Тогда собрала в горсть Лейдаханн свет месяца и покрыла им ладью, и воплотилась она в сущность, и зависла в воздухе, подобно белому светочу.
Танцевала Сеангорах вместе с месяцем звёздной ночью, молчала вместе с горами, и танец её — пляска побегов бука, а молчание её — молчание горделивых сосен, и выстраивались они вдаль и ввысь, за небо и звёзды.
Настало утро, и сказал им Агарад:
«Покажите же свою работу!»
Вышла первой Лейдаханн и показала всем свою ладью, сложенную словно из белых берёз.
«Смотрите, как мягко плывёт моя ладья, и не выпадет из неё никто!» — поставила она в неё полный кувшин и облетела вокруг горы, и ни капли воды не пролилось из кувшина.
Вышла второй Гватаэрим и показала всем свою ладью, сложенную словно из крепкого дуба.
«Смотрите, как быстра и стремительна моя ладья, никто и не заметит, как проплыла она!» — ступила она в ладью и облетела вокруг горы, и никто так и не понял, когда начала она полёт, а когда закончила.
Вышла третьей Сеангорах и показала всем свою ладью, сложенную словно из серой ольхи.
«Нечем похвалиться мне, господин, — склонила она голову. — Качается моя ладья на волнах облаков и летит намного медленнее вспышки молнии…»
Возгордились её сёстры, и хотел уже Агарад прощаться с ней, но взошло солнце, и осветило ладью, и раздуло её паруса, и поплыла та ввысь, разрезая облака, будто и не было ей никаких преград.
Восхитились Высшие, и улыбнулся Агарад, глядя на Сеангорах. Но оскорбились её сёстры и позавидовали ей.
Вышла тогда Илидас и сказала:
«Все вы трое достойны, но не смогли мы определить лучшего. Придите же на Лонндуйан[1]Lonnduian, «Озёрная Лощина»; через семь дней, и тогда мы решим, кто из вас получит наш дар».
Шли дни, и росла зависть первых двух сестёр к третьей, и однажды сказала Гватаэрим:
«Сколько так будет продолжаться, что сестра наша будет выставлять нас на посмешище?»
«И то правда, — согласилась Лейдаханн. — Из-за неё нас Высшие ни во что не ставят. Надо сделать так, чтобы не пришла она на третье испытание».
Пришли они к сестре своей на исходе пятого дня и сказали ей:
«Близится День молодого вина[2]одно из названий праздника весеннего равноденствия;, и мы хотим сделать подарок тебе, сестра. Жди нас в полночь на Карнах Афрас, и мы придём».
Поверила сёстрам Сеагнорах, ибо доверяла им, и ни словом, ни движением не выказали они своего дурного замысла.
Близилась полночь, и вышли сёстры к Карнах Афрас. Далёким был путь, и раскинулась перед ними широкая степь, как вышли они за селение. Только хотела ступить Гватаэрим на высокую траву, как раздвинулась та, и выполз уж перед нею.
«Зло у ног твоих, — прошипел он. — Влечёт тебя, но поддашься ли? Тьма — не свет, поднимись над нею»[3]очень странный параллелизм, который выглядит как аллюзии на Писание (см. Брш 4:7, «…у дверей грех лежит…»). … Continue reading.
Но скривилась альва, не хуже змея зашипела:
«Не для того создал альвой Единый меня, чтобы слушала я советов гадов ползучих!» — и ногой отбросила старого ужа с дороги, словно падаль какую.
Широкой была степь, и долго шли сёстры. Но вот — закончилась она, и выросли пред ними деревья, ели и буки, липы и клёны. Только хотела ступить Лейдаханн на сухой хворост, как зажглись во тьме два огня, и вышел лис перед нею.
«Зло в руках твоих, — пролаял он. — Влечёт тебя, но поддашься ли? Тьма — не свет, выбрось прочь её»[4]очень странный параллелизм, который выглядит как аллюзии на Писание (см. Брш 4:7, «…у дверей грех лежит…»). … Continue reading.
Но оскалилась альва, не хуже лиса зарычала:
«Не для того рождена альвой я была, чтобы указывали мне рыжие псы!» — подняла камень с земли и запустила в лиса, но промахнулась, а лис скрылся среди деревьев.
Густым был лес, и долго шли сёстры. Но вот — закончился он, и увидели они перед собой горы и холмы, раскинувшиеся вдаль на много поприщ. И только хотели ступить они на каменистые склоны, как раздался свист, и показалась неясыть перед ними.
«Зло в мыслях ваших, — просвистела она. — Влечёт вас, но поддадитесь ли? Тьма — не свет, отриньте её»[5]очень странный параллелизм, который выглядит как аллюзии на Писание (см. Брш 4:7, «…у дверей грех лежит…»). … Continue reading.
Но просто прошли мимо сёстры, и долго ещё их смех гулким звоном отдавался средь холмов.
Так и дошли они до Карнах Афраса, и уже ждала там их Сеангорах, и улыбалась им.
«Вот он, наш подарок тебе, сестрёнка! — схватила Лейдаханн Сеангорах за руки, а Гватаэрим занесла нож над нею, — не будет теперь никого лучше нас!»
Ударила Гватаэрим сестру ножом в самое сердце, и та, охнув, опустилась на колени, прижала ладони к груди, и обагрились они кровью.
«Не должен никто найти её здесь, — сказала Лейдаханн сестре. — Скормим же её тело стервятникам, волкам и змеям, тогда никто и не узнает, как умерла она».
Сняли они плоть с костей Сеангорах, а сами кости разбросали по всему Карнах Афрасу. Пролилась кровь на серые камни, а кости занесло землёй, и мох на камнях с тех пор буро-красный, а каждую осень расцветает на холме белый реалаэс.
«Вороны и грифы, — закричала Гват̣аэрим, — летите же сюда! Не мешкайте, будет вам чем поживиться!»
Умолкла она — и через миг заслонили звёзды тёмные крылья, и слетелись к холмам стервятники да вороны, но не приняли они плоти Сеангорах, а набросились на сестёр, и бежали те прочь, преследуемые хриплым карканьем, до самого леса.
«Волки и медведи, — закричала Лейдаханн, — бегите же сюда! Не мешкайте, будет вам чем поживиться!»
Умолкла она — и через миг послышался хруст ветвей, и сбежались в лес медведи да волки, но не приняли они плоти Сеангорах, а набросились на сестёр, и бежали те прочь, преследуемые грозным рыком, до самой степи.
«Полозы и гадюки, — закричала вновь Гватаэрим, — ползите же сюда! Не мешкайте, будет вам чем поживиться!»
Умолкла она — и через миг послышался шорох травы, и сползлись в степь гадюки да полозы, но не приняли те плоти Сеангорах, а набросились на сестёр, и бежали те прочь, преследуемые злобным шипением, до самого селения.
Сноски
↑1 | Lonnduian, «Озёрная Лощина»; |
---|---|
↑2 | одно из названий праздника весеннего равноденствия; |
↑3, ↑4, ↑5 | очень странный параллелизм, который выглядит как аллюзии на Писание (см. Брш 4:7, «…у дверей грех лежит…»). Маловероятно, что альвы в четвёртом веке, а то и раньше, делали бы подобные отсылки — значит, либо заимствование произошло намного ранее в обратную сторону, либо это очень подозрительное совпадение. |