Þun(n)

Now let’s talk a little about the footnote in the new part of the “walking”. Why is she so important? To do this, first look at the original text.

ᚦᚢᚾ ᚼᚱᚬᛒᛅᚦᛅ ᛁᚴ

The last two words clearly read as hrópaða ek - “I shouted/exclaimed.” There are difficulties with the first one. The fact is that the younger fufark is a writing system that is very... ambiguous, to put it mildly. For example, she does not distinguish between single and double letters, so at first the translators generally decided that the word ᚦᚢᚾ (jun) - This þunn, "thin". It is clear that this made little sense.

After this, as you remember, all the manuscripts were taken for examination and returned with notes. And they, together with the words of Acherus, add up to the following picture.

jun /θun/ is a Dragar word that means “shield.” Not from their spoken language, which they used to communicate, but from the one they used for spells. Why did it happen that they had two languages... well, you don’t eat soup with a fork either, right?

It was generally accepted (at least until recently) that no one other than the Dragar were physically capable of casting spells the way they do - including using their language and their construction of magical formulas. And now... now there are a lot of questions that we, alas, cannot answer.

One of the heroes of this manuscript, as far as we can judge from previous finds, could have been acquainted with Areg, a semi-legendary draghar who, it was claimed, knew everything there was to know about magic. Could it be that it was he who put his hand?.. paw?.. well, in short.

In general, further reasoning will only confuse everything, and I’ve already burdened you enough. So keep a relaxing picture and see you later!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *