Орфографии

Я пришёл рассказать вам некоторую штуку. Вы не раз и не два видели посты, в которых встречались надписи, выполненные глиннарским вертикальным письмом (например, хотя бы https://marraidh.com/e-thalbhaeridh/). Оно и выглядит эстетически приятно, и прекрасно подходит для записи современного глиннарья и северноглиннарского. Но почему тогда обычно вместо него сейчас используется романица? И почему она так похожа на орфографии некоторых других языков?

Всё началось, на самом деле, с книгопечатания. И закончилось им же: ни один способ, изобретённый кем-либо, не мог удовлетворить потребности глиннарского вертикального письма. Ксилография вполне себе подходила для иероглифов, но для самого алфавита — нет: слишком много изогнутых и параллельных друг другу черт. Возникшая позже наборная печать не подходила вообще ни для чего: иероглифов слишком много, а в словах — невероятное количество лигатур. И где-то в середине XV — начале XVI века и начался переход на романицу.

Первым делом на неё решили перевести самый крупный живой язык из глиннарской группы — глиннарья (южноглиннарский). И использовали для этого максимально логичный научный подход: посмотрели, какой из оровейских языков имеет фонетику, максимально похожую на глиннарья. Это оказался лорландский (на тот момент — средне-), и у него альвы и позаимствовали алфавит, несколько его модифицировав.

Конечно, лорландская орфография тогда несколько отличалась от современной (см. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaelic_type), но впоследствии как лорландцы модернизировали свою, так и глиннарцы — свою. Так что и по сей день эти две очень похожи друг на друга.

Для северноглиннарского чуть позже взяли дуатскую — и история с модернизацией была такая же, как и с предыдущей. Напоследок остался ллаэхский, и с ним всё тоже было не намного сложнее — взяли ботийскую. А тогдашняя ботийская орфография отличалась от современной только в одной букве, так что сами понимаете, что там и модернизировать особенно не пришлось.

Пост получается уже большим, так что я закругляюсь. В следующем посте на эту тематику постараюсь вкратце объяснить сходства и основные отличий всех глиннарских орфографий и их прототипов.

(по запросам «ллаэхский», «глиннарья» и «северноглиннарский» вы у нас в постах сможете тоже найти примеры. Маленькие, но всё же)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *