Это Береника и рубрика «то, что ваши друзья обязательно покажут, хотя вы сами хотели бы забыть». Раз уж Андрей наконец-то отключился, перестав изображать электровеник-металлюгу, разбавлю пафос наших будней его фоткой времён нежного отрочества, когда он был милым отличником с челочкой, а уровень его брутальности измерялся дробными числами.
И-и-и-и-и-и
снова мы врываемся с картиночками. Товарищ перерисовывал эту даму с пожелтевшего и выцветшего куска лодраста уже несколько дней, и ему очень не терпится показать творение народу.
В общем, встречайте, безымянная драгарийка. Кто она, откуда она и почему, мы пока не знаем, но постараемся выяснить.
P. S. Мне только что сказали, что глаза у неё вроде бы на оригинальном рисунке имеют едва заметный синий оттенок. Совпадение или нет? Расскажем позже!
P. P. S. Загадка сос мыслом: почему нигде не найти фотографию драгара?
Ответ: ¿qɯɐʞɯоȸ оɹǝ ʁɔvɐɯıqu ɐɓʚɐdu оɯ-оɯʞ ɐ
Два брата
Очередной внеочередной пост с попытками в каллиграфию. Это староэрьяхшарский, всё тот же четвёртый век. В оригинале строки были написаны бустрофедон, но у меня на ручке перо не позволяет писать справа налево, к сожалению.
Ed sēryāzem purţas,
tazē tārx yāñ āvad,
Şapad dar hayyamqund,
vadund Gelēm-i-Şayr.
(и потом ещё строки, которые не вошли):
Vad forusataş Azūr-
şerx-i-Mēñāgrad.
Hat elziraxn vestund,
jarda dar-ē Şefayr.
Во-первых, сразу же хотелось бы обратить внимание на устаревшую форму знака rodfā — сейчас его финальная форма выносится вниз за строку и заканчивается одним крючком, а не двумя; знаки для носовых n, m имеют форму головы, соответствующую звонким, а у ñ голова свойственна глухим (сейчас все три записываются с «глухой» головой).
Далее, этот текст — начало длинной стихотворной повести о братьях-Богах из эрьяхшарской религии. Вот самый известный перевод этого кусочка на рецинский:
Давным-давно, когда
земля была юна,
Два брата — Свет и Тьма —
ходили средь людей.
Азуршерх, Менаград —
их были имена,
Из них наш сложен мир,
предвечных двух частей.
(совершенно оригинальная религия, а сходства с Ахурамаздой и Анхраманью абсолютно случайны, да-да)
Не совсем уверен, что это важно упомянуть, но всё равно скажу. Мне даже так было выводить эти знаки сложновато — а операции по ретрактабилизации когтей у джеартов (= деланию их втяжными) начали проводить века с десятого, не раньше. Вопрос: как они могли держать перья и писать ими так красиво до этого?..
Нас шестеро, но мы не одни.
Мы хотим показать вам правду — не бойтесь.
Мы ли это растворились во времени, или же оно само покорилось нам?
Мы странствуем в пустоте. Мы говорим и поём, но не слышим ответа.
ОН сказал, что мы должны победить время. ОН сказал, что мы должны разбить границы, отделяющие людей от людей. ОН объяснил, что это — совершенство.
Прошу, друг: если ты слышишь нас, ответь. Покажи, что наш труд не напрасен. Преодолей стену между пространствами.
Она и впрямь очень тонка.
Это как бы я. Но меня здесь нет. В общем, методом проб и ошибок выяснилось, что я могу снимать видео хотя бы из дома, где я живу, и хотя бы из комнаты, в которой обитаю. Но только пока в кадр не попадают куски меня — иначе оно портится, как те фотографии раньше.
Ах, да, на фоне один друг-дверг с кем-то там ругается. Не обращайте внимания, это его обычный режим.
Cœṽėni Dueniovlėdhi (часть 1)
[1]стандартная транскрипция köβ̃ėni dünjoβlėði, «воспоминания волколака»;
Когда я обрастаю шерстью, мои чувства меняются.
Мои глаза видят иначе.
Мои уши слышат тихий ветер.
Запахи окружают меня и укутывают.
Мысли истончаются и опадают, слабыми отзвуками отдаваясь в голове.
Мне было не больше десяти, когда я превратился в первый раз. Воспоминаний о том случае… ничтожно мало. Не думаю, впрочем, что тогда это особо отличалось. Я попробую объяснить.
Человек вопит и скулит от боли, стоит лишь сломать ему палец. Что стоит сказать о тех страданиях, которые испытывает волколак? За ничтожные мгновения его тело искажается; руки и ноги меняют свои очертания, кости ломаются и соединяются вновь столько раз, сколько я и не смогу сосчитать. Этот жуткий хруст я слышу каждый раз.
Но Боги, зная о слабости живой плоти, поступили мудро. Чтобы боль не свела тебя с ума, они поселили в твоём сердце восторг — кипящий огонь, в сиянии которого любой другой светоч меркнет. Страдания и радость смешиваются в твоей груди, и приносят неожиданное равновесие, чистоту и ясность рассудка.
Его отсутствие.
В моём племени меня называют Брюнвэнном[2]в оригинале brünwɨnnoʰ «белогрудый», от прабет. *brusū, brusn- «грудь», *windos «белый».. За его пределами мало кто знает, откуда взялось это имя.
В своём роду я первый такой за несколько поколений. Говорят, прапрадед мой тоже мог оборачиваться лисом, но вряд ли кто уже сможет это проверить. Не так уж много лет прошло, но то, что раньше считалось благословением, стало проклятием. Я очень хорошо помню недоверчивые, полные недоумения взгляды, от которых хотелось спрятать голову подальше в плечи.
Когда мне было мало лет, я часто убегал в леса. Сперва я бродил там один, а после нашёл и похожих на меня. Вернее, совсем непохожих.
Роднило нас только то, что мы все обладали человеческим умом, скрытым под толстым слоем меха. Но если я принял свою особенность как нечто неизбежное, простую, хоть и странную часть меня, то остальные сделали самих себя идолами. Они так кичились своим звериным обликом, что неизбежно начинало казаться, будто бы это всё, что у них есть — всё, что у них осталось. Как оказалось, я был почти прав.
Но я и благодарен им. Они помогли мне перестать бояться. Они научили меня многим вещам: как отделять человеческий разум от звериных стремлений; как правильно идти по следу и слышать звуки. Но важнее всего то, что даже Боги не смогли превзойти тех сил, которые они дали человеку. Каждое новое превращение притупляет чувства: сперва почти неощутимо, но затем всё более явственно. Будь человеком — или зверем — как можно дольше, чтобы, желая ощутить снова первоначальный восторг, не разрушить своё тело бесконечными обращениями и не впасть в безумие.
Короче, дела у нас такие:
- Нам внезапно вкинули очень много финансирования, что приятно. Инициатива шла от нашего правительства, а потом за дело взялась ещё и ФНЕВКО, ну и вот. Недалеко от этого нашего схрона (~7-8 км) с кучей бумаг расположен коттеджный посёлок, который всё ещё продолжает застраиваться. Судя по всему, денег на нашу экспедицию выделили настолько много, что всех нас спокойно заселили в недавно построенные ещё не заселённые дома, и даже выделили немного личного транспорта (УРА Я МОГУ КАТАТЬСЯ НА ТАЧЬКЕ)
- Наверное, нужно было переписывать текст всё же не на ночь глядя, потому что я допустил там две досадные ошибки. Первое слово в последней строке имеет выносную ƿ над первой g, которую я просто не заметил, а ещё в последнем слове этой же строки не выносная u над i, а наоборот.
Судя по всему, это средний этап прадигиттского, когда лениция уже прошла, гласные почти полностью оформились, но падежи ещё не отпали, и глагольные парадигмы не выровнялись. В стандартной транскрипции это записывается вот так:
pan koxwennu ammdüβ̃iβ̃ọn blewi, newidjontor men skjantọʰ. pėlönt men lugadʉ araljon. clühint men klʉsti awelọn didawhọn. ammgɨlxọnt arɣʷoglehọ me a ammɣworxʉðjọnt.
«Когда я обрастаю шерстью, мои чувства меняются. Мои глаза видят иначе. Мои уши слышат тихий ветер. Запахи окружают меня и укутывают».
Из того, что мы можем пока понять, это записки какого-то бета-волколака родом с Дигитании. Мы отдали их очередным специалистам на расшифровку и перевод.
Мы успешно переехали чуть меньше, чем за сутки. Спать хочется просто невыносимо, потому расскажем завтра всё где-то утроднём, а пока вот вам для затравки фоточка текста, который я только что переписал. Выглядит как инсулярный унциал с небольшими модификациями — но! — язык совершенно неожиданный. Подумайте пока, а я на боковую.
Переезд
Экстренное сообщение: весь наш лагерь немного переезжает. Всё произошло очень внезапно; возможно, не будем некоторое время выходить на связь. Расскажем в подробностях как только сможем!
Смотрите, а это Андрей. Он очень ругается на причёску — и немудрено, в жизни-то у него совсем не такая — но мне кажется, так ему идёт намного больше.