Ділюсь з вами черговою радісною подією! Буквально позавчора товариш, який мешкає в Снеландії, надіслав мені книгу.
Уся Поетична Едда. В оригіналі. З великою передмовою та коментарями (снеландською, але це дрібниці). Коротше кажучи, я її вже два дні не випускаю з рук.
Текст приведений до сучасної снеландської орфографії (для зручності сучасних читачів), так що читатися він повинен не зовсім так, як написано. Я спробував зачитати вголос перші чотири вірші з реконструйованою вимовою 10 століття - начебто вийшло нічого.