Поки у нас перекладається чергова частина вовколака та ходіння в країну турецьку, тримайте пост про… зачіски!
Коли ми уявляємо собі якихось древніх людей або дивимося на їхні зображення, то перше, на що звертаємо увагу одяг та зачіски. І якщо про першу можна розповідати дуже багато і писати цілі енциклопедії на окремо взяту націю та окремо взятий історичний період, то з іншими дещо складніше. Причини, в цілому, зрозумілі: фотографію винайшли порівняно недавно, волосся на копалинах зазвичай не буває ... ну ви самі розумієте. Тому буває так, що художники малюють, що їм на думку піде, зображення йде в народ, образ змальовується в народній свідомості — і привіт. Виходить помилковий стереотип, який вибити з голови вже навряд чи можливо.
Ось візьмемо, наприклад, князя Володимира. Напевно, багатьом відразу ж спадає на думку щось на зразок прикладеного зображення: довгі вуса, сережки і якась дивна штука на голові. Але чи це так було насправді? Давайте заліземо глибше в історію!
У Лева Діакона читаємо: τὴν δὲ κεφαλὴν πάνυ ἐψίλωτο· παρὰ δὲ θάτερον μέρος αὐτῆς βόστρυχος…, що у перекладі виглядає як:
«його голова була голена налисо; частина його волосся спадала на одну [або: на дві] бік голови…»
Проблема тут у слові θάτερον, яке може означати як «на один бік», так і «на обидві сторони». Історично склалося так (напевно ще й під впливом козацьких зачісок), що Володимира зображують з ось таким чубом, що спадає на один бік. Але знов-таки, чи це достовірно?
Відвернемось безпосередньо від нього і поговоримо про речанських князів загалом. Навряд чи ви здивуєтеся, якщо я скажу, що вони мали дуже тісні зв'язки з норманнами — і цілком природно, що вони могли запозичити у них частину їхніх культурних традицій. Щоб трохи прояснити ситуацію, давайте подивимося на інший текст про норманів, вже давньоанглійський.
…tysliað ēow on Ryġisc, ābleredum hneccan та āblendum ēagum.
«…одягаєте себе як ругінці, з голеною шиєю та закритими [букв. засліпленими] очима».
Тобто, бачимо у норманів те саме, що й у Володимира: голену шию. Але що щодо закритих очей? Навряд чи таким чубом, як прийнято зображати, можна було б нормально заплющити очі, а тому вірогіднішим здається те припущення, що еллінське θάτερον тут означає якраз «на обидві сторони», і зачіска (як норманів, так і Володимира) виглядала так: голена шия і задня частина голови, а передня - з волоссям, яке падає вперед, заплющуючи очі, і на обидва боки голови. Тобто приблизно як на зображенні нижче. Хіба що, можливо, дещо довше.
Висновок: історія буває захоплюючою, але від цього не менш складною.