Поки ми займаємось наповненням сторінки на патреоні (повірте, це займає час!), тримайте чотирнадцятий рунічний вірш.
ᛈ (pjǫrð)
Оригінал:
⋅ᛈ⋅ᚨᛉ ᛁ ᛈᚢᛜᚷᛁ ᛖᛉᚨᛏ ᛈᛚᚨᚷᚷ ᚦᚢᛜᚷᛏ
ᛖᚾ ᚲᚹᛁᛞᚨᛉ ᚲᚹᛖᚱᚱᛁᛜᚷ
ᛟᚲ ᚲᚾᛃᚨᛗ ᛗᚨᛏᛏᛉ
Транслітерація:
p-az i puŋgi ez-at plagg þuŋgt
en kwidaz kwerriŋg
ok knjam mattz
Нормалізована орфографія:
Pjarðar[1]судячи з усього, мається на увазі множина від слова pjǫrð «груша» í pungi es-at plagg þungt
en kviðar kyrring
ok knjám máttr
Переклад:
Груші в сумці — не важкий багаж,
а шлунка заспокоєння
і сила колінам.
Виноски
↑1 | судячи з усього, мається на увазі множина від слова pjǫrð «груша» |
---|