П'ятий рунічний вірш.
ᚱ (reið)
Оригінал:
⋅ᚱ⋅ ᛖᛉ ᚱᚨᛁᛈ ᚱᚨᚢᛞᚢ ᛚᛁᛏᚨᛞ
ᛟᚲ ᚺᚱᚨᛒᚾᚨᛉ ᚨ ᚺᚨᛊᛏᚢᛗ
ᛟᚲ ᚺᚨᛒᛁᛏ ᛖᛉ ᚷᛚᛁᛏᚱᚨᛉ ᚨ ᚢᚾᛞᚨᚾ
Транслітерація:
r (raid) ez raip raudu litad
ok hrabnaz a hastum
ok habit ez glitraz a undan
Нормалізована орфографія:
Reið er reip, rauðu litað
ok hrafnar á hęstum
ok hafit, er glitrar á undan
Переклад:
Подорож (верхом) - це мотузка, пофарбована червоним,
і ворони на конях,
і велике море, що сяє попереду.