Reið

П'ятий рунічний вірш.

ᚱ (reið)

Оригінал:

⋅ᚱ⋅ ᛖᛉ ᚱᚨᛁᛈ ᚱᚨᚢᛞᚢ ᛚᛁᛏᚨᛞ
ᛟᚲ ᚺᚱᚨᛒᚾᚨᛉ ᚨ ᚺᚨᛊᛏᚢᛗ
ᛟᚲ ᚺᚨᛒᛁᛏ ᛖᛉ ᚷᛚᛁᛏᚱᚨᛉ ᚨ ᚢᚾᛞᚨᚾ

Транслітерація:

r (raid) ez raip raudu litad
ok hrabnaz a hastum
ok habit ez glitraz a undan

Нормалізована орфографія:

Reið er reip, rauðu litað
ok hrafnar á hęstum
ok hafit, er glitrar á undan

Переклад:

Подорож (верхом) - це мотузка, пофарбована червоним,
і ворони на конях,
і велике море, що сяє попереду.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *