Пятый рунический стих.
ᚱ (reið)
Оригинал:
⋅ᚱ⋅ ᛖᛉ ᚱᚨᛁᛈ ᚱᚨᚢᛞᚢ ᛚᛁᛏᚨᛞ
ᛟᚲ ᚺᚱᚨᛒᚾᚨᛉ ᚨ ᚺᚨᛊᛏᚢᛗ
ᛟᚲ ᚺᚨᛒᛁᛏ ᛖᛉ ᚷᛚᛁᛏᚱᚨᛉ ᚨ ᚢᚾᛞᚨᚾ
Транслитерация:
r (raid) ez raip raudu litad
ok hrabnaz a hastum
ok habit ez glitraz a undan
Нормализованная орфография:
Reið er reip, rauðu litað
ok hrafnar á hęstum
ok hafit, er glitrar á undan
Перевод:
Путешествие (верхом) — это верёвка, покрашенная красным,
и вóроны на лошадях,
и великое море, сверкающее впереди.