Kaun

Шостий рунічний вірш.

ᚲ (kaun)

Оригінал:

⋅ᚲ⋅ ᛖᛉ ᚲᚨᛒᚾᚨᚾ ᚲᚾᛖᚠᚨᛚᛚᛁᚾ ᚺᚨᛁᛚᛊᚨ
ᛟᚲ ᛊᚨᚾᚾ ᛊᚨᚱᛁᚾᛞᛁ
ᛟᚲ ᛊᚢᚱᛉ ᛚᛖᛗᛊᛏᚱ

Транслітерація:

k (kaun) ez kabnan knefallin hailsa
ok sann sarindi
ok surz lemstr

Нормалізована орфографія:

Kaun er kafnan, knéfallin heilsa
ok sǫnn sárindi
ok súrr lemstr

Переклад:

Виразка - це удушення, що впало на коліна здоров'я,
і справжня болючість,
і гірка кульгавість.

Reið

П'ятий рунічний вірш.

ᚱ (reið)

Оригінал:

⋅ᚱ⋅ ᛖᛉ ᚱᚨᛁᛈ ᚱᚨᚢᛞᚢ ᛚᛁᛏᚨᛞ
ᛟᚲ ᚺᚱᚨᛒᚾᚨᛉ ᚨ ᚺᚨᛊᛏᚢᛗ
ᛟᚲ ᚺᚨᛒᛁᛏ ᛖᛉ ᚷᛚᛁᛏᚱᚨᛉ ᚨ ᚢᚾᛞᚨᚾ

Транслітерація:

r (raid) ez raip raudu litad
ok hrabnaz a hastum
ok habit ez glitraz a undan

Нормалізована орфографія:

Reið er reip, rauðu litað
ok hrafnar á hęstum
ok hafit, er glitrar á undan

Переклад:

Подорож (верхом) - це мотузка, пофарбована червоним,
і ворони на конях,
і велике море, що сяє попереду.

Ǫss

Четвертий рунічний вірш.

ᚨ (ǫ́ss)

Оригінал:

⋅ᚨ⋅ ᛖᛉ ᚨᛁᚾᚾ ᚨᛚᛗᚨᛏᛏᛁᚷᛁ ᚷᚢᛞ
ᛟᚲ ᚹᚨᛚᚺᚨᛚᛚᚨᛉ ᚹᚨᚱᚾᛞᚨᚱᛁ
ᛟᚲ ᚹᚨᚱᛞᛉ ᚾᚨᛉ ᚢᚷᚷᛞᚱᚨᛊᛚᛁ

Транслітерація:

a (ass) ez ainn almattigi gud
ok walhallaz warndari
ok wardz naz uggdrasli

Нормалізована орфографія:

Ǫss er einn almáttigi guð
ok valhallar verndari
ok vǫrðr nær yggdrasli

Переклад:

Ас - це воістину всемогутній бог,
та Вальхали охоронець,
і сторож у Іггдрасіля.

ürs

Третій рунічний вірш.

ᚦ (þurs)

Оригінал:

⋅ᚦ⋅ ᛖᛉ ᚨᛒ ᚦᛁᛟᛞ ᚦᚨᚷᚾᚨ ᚠᚢᛚᛚᛉᛁ
ᛟᚲ ᚹᚨᚺᛊᛁᚾᚾ ᚹᚨᛗᛉ
ᛟᚲ ᚹᚨᚲᚾᚨᚾᛞᚨ ᚺᚨᛏᛏᚨ

Транслітерація:

þ (þurs) ez ab þiod þagna fullzi
ok wahsinn wamz
ok waknanda hatta

Нормалізована орфографія:

Þurs er af þjóð, þágna fullri
ok vaxinn vámr
ok vaknanda hætta

Переклад:

Велетень - з народу, повного розбрату,
і доросла людина, що викликає огиду,
і небезпека, що прокидається.

Úr

Другий рунічний вірш.
І, як завжди, нагадуємо: нас можна читати і у возі t.me/SoithasMarraidh

ᚢ (úr)

Оригінал:

⋅ᚢ⋅ ᛖᛉ ᚨᚱᛗᚨᚾ ᛟᛈᚾᚨᚾᛞᚨ ᚺᛁᛗᛁᚾ
ᛟᚲ ᛚᚨᚢᛒᚨ ᛚᛁᛟᛞ
ᛟᚲ ᛚᛁᚢᛞᚨ ᛒᚨᛚᚹᚨᚾ

Транслітерація:

u (ur) ez arman opnanda himin
ok lauba liod
ok liuda balwan

Нормалізована орфографія:

Ur er arman, opnanda himin
ok laufa ljóð
ok lýða bǫlvan

Переклад:

Дощ - це співчуття, що відчиняє небо,
і листя пісня,
і народів лихо.

Fe

А ось зараз переходимо до рунічних віршів. Про них можете почитати докладніше тут: https://en.wikipedia.org/wiki/Rune_poem.

ᚠ (fé)

Оригінал:

⋅ᚠ⋅ ᛖᛉ ᚠᛃᚨᛚᛚ ᛖᛉ ᚠᛚᛁᚢᛉ ᚨ ᛒᚱᛟᛏᛏ
ᛟᚲ ᚺᚢᛊ ᚺᚨᛗᛁᛜᚷᛃᚨ
ᛟᚲ ᚺᛃᚨᚱᛏᚾᚨ ᚹᚨᚾᛞᚱᚨᛞᛁ

Транслітерація:

f (fe) ez fjall ez fliuz a brott
ok hus hamiŋgja
ok hjartna wandradi

Нормалізована орфографія:

Fé er fjall, er flyr á brott
ok hús hamingja
ok hjartna vandræði

Переклад:

Багатство - це гора, яка тікає геть,
і вдома удача,
і серця збентеження.